旧诗点评(仅供我的学生参考)
原贵大外语系老师贾国华携子女移居海外,其子刘某年过四旬,近期结婚,国华邀请老同事三人参加婚宴,一再声明不收礼、绝不收礼。受邀的熊寅谷老师等商议以古诗一首表达祝贺之意,由熊老师执笔。熊是我大学俄语老师,又多年做邻居,相处融洽。前日晚,熊先生夫妇特意到寒舍,提供诗稿,要求调平仄、和诗律,中规中矩,免贻笑大方。
原稿文字如次:
休道相知相爱晚,和睦美满贯始终。
从来福慧双修侣,韵事偏多乐更浓。
意思很明白,新婚祝贺。因为年过四旬结婚,所以用“相知相爱晚”尽其意;第二句是祝白头到老的意思,第三句希望相伴“福慧”一生,结句指好事让我们乐融融。表达的祝愿是诚挚而厚重的。
问题:韵律不谐。终,一东韵;浓,二冬韵。不挑剔的话,也马虎可行,毕竟新诗韵都是“ong”韵母。
平仄:和睦,睦是入声字,此处当用平声字;贯始终,平仄平,也不行。
语意:乐更浓,无诗味,不如“春意浓”“乐融融”。
偏多,所指含糊,韵事指结婚的话“偏多”就不妥。
找到问题所在,修改就不难。修正如下:
1、莫道相知相爱晚。改“休道”为“莫道”,文雅点,且后面有“双修”,避“xiu”音重复,尤其朗读忌讳。
2、 恋爱结婚,古人“琴瑟友之”,可以用“弹琴鼓瑟”。音乐少不得,演奏什么?不外黄钟大吕吧。“弹琴鼓瑟”处也可以用“珠联璧合”。
3、从来,不如“自来”。自,仄声,当平而仄;福,平声,当仄而平。正好调配。
4、“偏多”必改,用“韵事逢春”好。有“春”字,就不能“春意浓”。改“雅意浓”,平仄也合。
祝贺新婚
莫道相知相爱晚,
xx ooo xx
珠联璧合奏黄钟。
oo xxx oo
自来福慧双修侣,
xoox oo x,
韵事逢春雅意浓。
Xx oo xx o
二冬韵:钟、浓。
X,仄声;o, 平声。
2013·3·6
评论